mail:jw@ukusbooks.com

 

ukusbooks    

copyright 2006 - 2013 jean weiden

>>home


.................................César Vallejo

.................................Erwachen

 

 

 

Am Tage meiner Geburt
war Gott krank.

Alle wissen es, daß ich lebe,
daß ich böse bin; und wissen nichts davon,
daß dieser Januar einen Dezember hat.
Denn am Tage meiner Geburt
war Gott krank.

Es ist ein Loch
in meinem metaphysischen Wesen,
daran soll keiner rühren;
die Zuflucht eines Schweigens,
das flammenhoch sprach.

Am Tage meiner Geburt
war Gott krank.

Horch, Bruder, horch…
Auch gut. Es ist besser, ich gehe
und nehme mit die Dezember
und lasse die Januare zurück.
Denn am Tage meiner Geburt
war Gott krank.

Alle wissen es, daß ich lebe,
daß ich kaue… Und wissen nicht,
warum durch meine Verse,
als dunkler Abergeschmack des Sarges,
die verschlissenen Winde pfeifen,
entrollt von der Sphinx,
der ewigen Fragerin in der Wüste.

Alle wissen es… Und wissen nicht,
daß das Licht schwindsüchtig ist
und der Schatten feist…
Nicht, daß das Geheimnis alles Getrennte verbindet…
daß es der traurige, musikalische Buckel ist,
der von weitem verrät, wo die Grenzen
im Mittag zur Grenze hin übergehn.

Am Tage meiner Geburt
war Gott krank,
schwer krank

 
 

 

 

 

 

 

 

I was born on a day
when God was sick.

They all know I exist,
that I’m evil, but they do not know
about December of that January.
For I was born on a day
when God was sick.

There is a void
in my metaphysical state
that no one is likely to feel:
a cloister of silence
that spoke like a flowering fire.

I was born on a day
when God was sick.

Brother, listen, listen. . . 
That’s fine. Do not let me leave
without taking the Decembers,
without discarding the Januaries.
For I was born on a day
when God was sick.

They all know I exist,
that I chew . . . but they do not know
why, in my verses, the scouring
winds unravel from the Sphinx,
busybody of the Desert,
to screech, off-key,
a casket’s dark displeasure.

They all know. . . but they do not know
that the Light is consumptive
while the Shadow is corpulent.
They do not know how Mystery can synthesize. . . 
It is the sad and musical hunchback
denouncing, from a distance,
the passing of noon from the limits to the Limits.

I was born on a day
when God was sick, and
gravely so.

 

 

Translated from the Spanish by Yvette Siegert