Le Bel Age
Il avait presque vingt ans
Fallait, fallait voir
Sa gueule : c'était bouleversant
Fallait voir pour croire
À l'abri du grand soleil
Je l'avais pas vu venir
Ce gosse, c'était une merveille
De le voir sourire
Voilà que, timidement
Le Jésus me parle
De tout, de rien, de sa maman
Tu parles, tu parles
J'aime beaucoup les enfants
J'ai l'esprit de famille
Mais j'ai dépassé le temps
De jouer aux billes
Il avait presque vingt ans
Et la peau si douce
J'ai cueilli du bout des dents
La fleur de sa bouche
Et j'ai feuilleté pour lui
Un livre d'images
Qu'était pas du tout écrit
Pour les enfants sages
Tant de jours et tant de nuits
Donne, mais je te donne
Lui pour moi, et moi pour lui
Et nous pour personne
Mais il fallait bien qu'un jour
Je perde mes charmes
Devant son premier amour
J'ai posé les armes
Elle avait presque vingt ans
Fallait, fallait voir
Sa gueule : c'était bouleversant
Fallait voir pour croire
Ils avaient tous deux vingt ans
Vingt ans, le bel âge
Das schöne Alter
Er war fast zwanzig Jahre alt
Ich konnt nicht wegsehen
Diese Visage einfach umwerfend
Man musste hinsehen, um's zu glauben
Unter der großen Sonne
hatte ich ihn nicht kommen sehen
Den Knaben, ein Traum,
Ihn lächeln zu sehen
Da erzählte, schüchtern,
Dieser Jesus mir
Von allem, von nichts, von seiner Mama
Was Du nicht sagst
Ich mag Kinder gern
Ich hab Familiensinn
Aber ich bin drüber weg
Übers Murmelspiel
Er war fast zwanzig Jahre alt
Und die Haut so weich
Ich pflückte mit spitzen Zähnen
Die Blume von seinem Mund
Ja ich hab ihm vorgeblättert
Ein Bilderbuch, das nichts
für brave Kinder war
Viele Tage und viele Nächte
Gib, ja, ich geb's dir ja
Er war für mich und ich für ihn
Und für uns kein Mensch
Doch eines Tages musste es ja kommen
dass ich meinen Zauber verlor
Vor seiner ersten Liebe
streckte ich die Waffen
Sie war fast zwanzig Jahre alt
Man konnt nicht wegsehen
Diese Visage, umwerfend
Man musste hinsehen, um's zu glauben
Sie waren beide zwanzig Jahre alt
Zwanzig Jahre, so ein schönes Alter
|